访问主要内容
法汉双语节目

中国文化在世界的传播

发表时间:

这个时代处于一种人才大幅度的流动时代,有助于一些遥远语言的发展,其中一个就是中文。

广告

 

我们现在这个时代处于一种人才大幅度的流动的这么一个时代。这是全球人员流动的一个年代。法文叫做 « la mobilité ». Nous sommes dans un siècle de mobilité. 这就直接影响着语言与文化的传播因为越来越多的国家的语言文化互相交融,而且,有助于一些遥远语言的发展,其中一个就是中文。

 

中文的发展在全球的发展不只是因为中国在经济、旅游、政治各方面所占的地位, 这当然是一个很重要的决定性的因素,可是不只这个因素,另外一个,就是人才的流动。

问题在于各个国家传播自己的文化都有一套政策,而这些政策当中会存在比较大的差异。重要国家像法国、德国、英国、最近是中国都有一个专门的机构。法国当然是 « Alliance française », l’Alliance française, « 法盟 »。其他国家像那个西班牙也是« Cervantès », 其他国家像德国就是 « Goethe-Institut », l’Institut Goethe 等等。

有的国家还没有专门的一个机构,可是呢,它们的文化有时候也是非常的自然,非常有活力的,就往国外推广。中国,大家都知道有 « Institut Confucius »。现代正好就是第一届孔院成立十周年, 孔子学院现在几百所,全球几百所孔院。一方面应该说就是中国 能开办这么一个孔院项目,其实是非常正常的现象。因为中文,或者已经有,或者早晚会有一个国际性,会成为一个国际性语言, une langue internationale.

我个人认为就是至少中文就走向这个国际性语言的这么一个身份。所以中文能有一个像孔子学院,能有它的“法盟”,我觉得非常正常。Qu’est-ce qu’une langue internationale ? Quels sont les critères qui permettent de définir, d’indiquer qu’une langue est internationale ?
当然, 孔院的发展的过程中存在一些问题。其中有,比如说发展,发展速度过快,因为推广一个国家的语言政策的这么一个机构是不是先得打出品牌?这可能是相当重要的,因为毕竟这么一个机构是一种象征,而且是代表某一个特定语言和文化, 所以没有事先打出品牌,可能以后会有不少问题。

On peut distinguer aussi langue internationale / langue mondiale. Il y a actuellement une discussion entre les spécialistes, et un certain nombre d’experts commencent à fixer des critères, des indicateurs pour définir le degré, le caractère international d’une langue.另外呢,在全球发展比如说孔子学院或者发展法盟或者发展一些其他的机构,首先得考虑什么是本土化。

回到那个孔院,我看可能中方相当长的一个时间低估了一个非常关键性的问题, 就是当地语言要真正地精通。法国孔院的人员如果不精通法语,当地语言,我觉得可能很难传播中国文化,包括中国语言或者安排就是与中国文化相关的活动。这一点可能孔院在不少情况下 没有达到,所以存在一些问题。

中文,或者已经有,或者早晚会有一个国际性,会成为一个国际性语言Qu’est-ce qu’une langue internationale ? Quels sont les critères qui permettent de définir, d’indiquer qu’une langue est internationale ?

我个人认为,至少中文就(具有)走向这个国际性语言的这么一个身份。所以中文, 还有一个重要的要素,要传播自己的文化首先得有一定的比较能力。比如说在法国一所孔院介绍饮食文化 – 中国的饮食文化 – 如果不会或者不能跟当地法国的饮食文化做比较,可能很难会吸引当地的那个听众。 On peut distinguer aussi langue internationale / langue mondiale. Il y a actuellement une discussion entre les spécialistes, et un certain nombre d’experts commencent à fixer des critères, des indicateurs pour définir le degré, le caractère international d’une langue.

除了比较能力还有一种概括能力。概括能力由于种种原因是不是教育传统或者教育体制或者思维能力、思维模式。有时候发现相当一部分的中国老师,概括能力有所不足,不是知识方面欠缺,而是概括能力的不足。

另外一个比较严重的现象是孔院传播的文化模式 – 就是传播的模式 – 经常是走向具体、走向活动、走向实践。Il faut s’adapter en fait au contexte et c’est en se fondant sur le contexte d’un pays particulier que l’on peut – en s’adaptant à un contexte – que l’on peut mieux diffuser une langue, une culture et répondre à des attentes.

所以这是一个传播模式的问题,所以很快会造成一种比较负面的现象。就是传播文化的模式会作为一种僵化、工具化、工艺化 的一种模式。相反呢,像那个韩国或者日本,韩国没有像孔院或者法盟这样 一个庞大的传播自己的文化的机构,可是呢,至少在法国显然这个韩国文化或者日本的漫画文化,显然是一个具有相当大的活力,而且自然的心理的这么一个文化的传播的模式。

 

电邮新闻头条新闻就在您的每日新闻信里

下载法广应用程序跟踪国际时事

页面未找到

您尝试访问的内容不存在或不再可用。