访问主要内容
中国

中国独立作家卧底曝光传销著作在法出版

中国著名独立作家慕容雪村近著《中国,少了一味药》,日前被翻译为法文,由法国加利玛出版社旗下的“中国蓝”出版社推出。“中国蓝”出版社和凤凰书店于10月10日举行新书发布和读者见面会,慕容雪村向法国读者介绍了他卧底传销组织写就小说的经历。

巴黎凤凰书店2015年10月10日为慕容雪村小说《中国,少了一味药》举行首发式
巴黎凤凰书店2015年10月10日为慕容雪村小说《中国,少了一味药》举行首发式 RFI
广告

2009年底,慕容雪村用假名打入江西上饶一个传销团伙,潜伏23天,积累了第一手资料,借故脱身之后,他向公安机关予以举报,此后用一年时间写出这本小说,于2010年在中国大陆出版,并由此获得“人民文学奖”下设的“特别行动奖”。

因此《中国,少了一味药》事实上并不是慕容雪村的近期新著,但在该书之后,慕容雪村更加倾向于用直接行动介入社会生活,积极参与公共事件,并在《纽约时报》开设专栏针砭中国时弊,坚定地反对言论审查,成为最著名的“公共知识分子”一员。他的后续作品在中国各大出版社相继碰壁,迄今无法达成出版意向。

在巴黎的新书首发式上,慕容雪村向法国读者介绍了中国独特的传销骗局、自己的卧底经历,以及对中国当下社会现象的分析。该书法文版( Il manque un remède à la Chine)由 Hervé Denès翻译,后者还翻译了韩寒、李承鹏、池莉等中国当代作家的著作。

此前,慕容雪村还在巴黎 “三味聊斋”沙龙发表演讲,和旅法华人学者、作家和社会活动家就“被意识形态污染的中文”主题进行深入交流,检讨了毛泽东时代语言风格对包括他本人在内的中国几代人的影响。
 

电邮新闻头条新闻就在您的每日新闻信里

下载法广应用程序跟踪国际时事

分享 :
页面未找到

您尝试访问的内容不存在或不再可用。