访问主要内容
法国风土人情

Astérix 法兰西民族的神话

发表时间:

如果要找到一个最能体现法兰西民族标志特点、又家喻户晓、为大众普及熟知的文学作品,可能当属一套法国系列漫画《 Astérix le Gaulois》,中文名《阿斯泰利克斯历险记》,又译作《高卢英雄历险记》的。其中讲述的是一个不知名的高卢小村庄的村民,在魔法药水的帮助下,用智慧和勇气抗击罗马侵略者的故事,主人公阿斯泰利克斯(Astérix )和他的忠实伙伴奥贝利克斯(Obélix),是两个不仅深受孩子们的喜爱、也深入法国人人心的经典漫画形象。法国《快报》(L'Express)杂志在年底刊出的大型法兰西历史回览-《法兰西人民的伟大史诗》中,将之纳入其中,将该书的创作、出版、风行法国和世界并潜移默化地影响着法国人的生活和社会视为法国历史的重要一笔,本次专题节目我们就一同来看看书中所描写的法国人。

最新出版的一册《阿斯泰利克斯历险记》-《凱撒的莎紙草》( Le Papyrus de César)
最新出版的一册《阿斯泰利克斯历险记》-《凱撒的莎紙草》( Le Papyrus de César) Editions Albert René
广告

他们是一群留着大胡子、头戴羽翼高卢帽、整天吵吵闹闹,有时也会贪婪、也会妒忌、也会小家子气的一群高卢村民,一群活宝,却总是让入侵的罗马军头痛害怕,靠他们的法师烹出的神奇魔法药水、加上勇气智慧大胆,总能完成一个个艰巨的任务,挫败恺撒的阴谋,保卫住他们的村庄。他们的大巴掌打得罗马军飞上天、滚下河,让小朋友们哈哈大笑,高兴不已,大人们则是被书里法国式的幽默、对话的双关语、各种有意味、听起来就令人发笑的人名吸引,还有故事发生在一个公元前50年,却随着情节发展、主人公的冒险游历,他们会撞上维京人、埃及人、希腊人、比利时人、歌德人…,出现各种特点鲜明的文化,甚至不经意地带出现代的元素。比如古英国人吃水煮的肉食,特别爱喝加了几滴牛奶的热水(茶的起源), 有些特点甚至可能有惹怒部分法国人的风险,比如科西嘉人的敏感多疑;布列塔尼人处事不惊、在各种情况下都一副泰然自若模样、喜欢拿薄荷烹饪;哥特人的非常军事化,带着尖尖的头盔,典型的一战德军头盔模样。一些世界著名建筑和名人也会成为漫画中故事的线索,比如有一次奥贝利克斯把埃及金字塔狮身人面的鼻子碰掉。伊丽莎白女王、法国前总统希拉克的形象都曾出现在漫画中。

被改编成电影的“为女王效劳"Astérix et Obélix: au service de Sa Majesté",著名影星德帕蒂约 Gérard Depardieu饰演Obelix
被改编成电影的“为女王效劳"Astérix et Obélix: au service de Sa Majesté",著名影星德帕蒂约 Gérard Depardieu饰演Obelix © Jean-Marie Leroy

法国人喜欢两位主人公阿斯泰利克斯和奥贝利克斯,是由于他们不同于传统的英雄形象,而他们的性格特点,充分体现出法国民族的性格做派、包括某些典型的法国式缺点:向往自由、讨厌强权、热爱美食、天性幽默;有时爱逞能、爱耍点小聪明,总是爱抱怨……,法国人在书中看到了自己,也看到了法国的历史。

比如漫画的每一册都是同样的句子开头:故事发生在公元前50年,高卢地区的全境都被罗马占领了……全境吗?不!因为还有一个村庄,那里居住着顽强的高卢人,他们一直在抵抗侵略。村子周围有四个 罗马军营,Babaorum, Aquarium, Laudanum和Petibonum,驻扎在那里的士兵们日子可不好过……

故事反映的是一个被占领、被侵略的弱小民族对强大罗马帝国的反抗。法国《快报》的评论说,法国人热爱戴高乐将军,他在1958年当选法国总统,而之前他就是一个抵抗战士,领导了法国对德国纳粹的抵抗运动。同时漫画也不时流露出一些暗讽二战维希政府对德国的合作。而故事中唯一幸存的高卢村庄,被包括快报等很多评论视作是戴高乐主义主张法国独立、不结盟的象征。如戴高乐将军在1966年宣布法国退出北约,把第一颗人造卫星命名为阿斯泰利克斯。甚至有些人把法国研制出的原子弹和漫画高卢村落中魔法师熬制的魔法药水相比拟。

在现实政治中,漫画中的人物也因形象和性格也被套比到当下的政坛人物身上,比如一贯与大财团挑战对立、反全球化的代表、法国左翼人物約瑟夫•博韦就因其小个头、大胡子、以及代表弱势反抗等特点被与漫画中人物相连。

说到这里,不能在不说这套漫画的作者了,创作如此入木三分反映法兰西民族特点的作者并不是地道的法国人。编剧勒内•戈西尼(René Goscinny)是一位意大利裔的第二代法国人,而绘画阿尔伯特•乌德佐(Albert Uderzo)是原籍乌克兰、波兰的犹太人,他们俩人1959年在一间廉租房里创作了漫画的第一篇,最早刊登在一份青少年杂志《飞行员》(Pilote)的第一期上,使其意外创下30万份的惊人销量,受到鼓舞的两人从此便源源不断地创作出了更多高卢英雄们的传奇故事。

在半个世纪后的今天,《高卢英雄历险记》已有36册,被译为107种语言和方言(其中包括没有国家使用的世界语和拉丁语),销售3亿5千万册,成为世界级的经典漫画。漫画曾被改编为9部动画片和4部真人电影,包括电影《埃及艳后的任务》《高卢勇士斗凯撒》等。

正是如此,全世界才得以知道,在高卢、在一个不知名的小村庄,一群顽强的高卢人一直在抵抗侵略…...
 

电邮新闻头条新闻就在您的每日新闻信里

下载法广应用程序跟踪国际时事

浏览其他章节
页面未找到

您尝试访问的内容不存在或不再可用。