访问主要内容
萨赫勒地区/维和任务

多哥隆重哀悼马里殉职七军人

地处几内亚湾的西非国家多哥(TOGO)举行庄重的仪式,举国哀悼十天前(2021年12月8日)在马里殉职的联合国维和部队马里多层面综合稳定特派团(MINUSMA)7名蓝盔军人。这七名殉职军人都获追授Mono骑士勋章。该国总统福雷(Faure Gnassingbé)亲自带领众多政府官员和军方将领出席。众多联合国代表团人员和马里稳定团(MINUSMA)的军官们也到场。多哥已宣布,军人暂停退役。

RFI Image / Togo : hommage solennel pour les sept militaires morts au Mali. Ici, le Président togolais Faure Gnassingbé.
多哥总统福雷
RFI Image / Togo : hommage solennel pour les sept militaires morts au Mali. Ici, le Président togolais Faure Gnassingbé. 多哥总统福雷 © RFI
广告

本台RFI法文网2021年12月19日星期天报道说,本月8日,护送多哥步兵营后勤车队的一部车辆在马里中部Mopti地区Bandiagara附近的交通干线上遭遇地雷埋伏。7人遇难,3人受伤。多哥总统和全军首长都参加了这一隆重的哀悼仪式。

Image RFI Archive / Véhicule des casques bleus de la Minusma entre Mopti et Djenné, dans le centre du Mali. (photo d'illustration). 在马里中部维和的蓝盔军人车辆
Image RFI Archive / Véhicule des casques bleus de la Minusma entre Mopti et Djenné, dans le centre du Mali. (photo d'illustration). 在马里中部维和的蓝盔军人车辆 © MICHELE CATTANI - AFP / Image RFI Archive

据本台RFI通讯员皮特(Peter Sassou Dogbé)发自洛美(Lomé)的报道,在军乐声中,仪式充满了庄严感和情感。整个仪式始于裹在国旗中的遗体,在左胳膊上戴着黑袖章的全军代表护送下抵达。这7名为和平献身的多哥军人,为6男1女。

只有一人在仪式上讲话,他是多哥武装部队总参谋长。这名多哥将军指出,敌人是恐怖主义和暴力极端主义。他然后向包括7名殉职者在内,所有军人们致辞。他褒扬死者们是为捍卫自由世界的价值观而献身。这七名殉职军人都获追授Mono骑士勋章。

鸣枪致意和哀歌永别

鸣枪是荣誉和功勋得到公认的一种象征。所有在场军人都唱起了永别的哀歌。在烈日下,离别的殉难者家人带着多哥的国旗和勋章,象征了他们孩子的奉献得到承认。

Image RFI Archive / Togo: hommage solennel pour les sept militaires morts au Mali. Des coups de feu tirés en signe d’honneur et du mérite reconnu avec le chant d’adieu repris par tous les militaires présents. Ici, Parade militaire le 27 avril 2015 à Lomé, au Togo. 多哥隆重哀悼在马里殉职的七名蓝盔部队军人
Image RFI Archive / Togo: hommage solennel pour les sept militaires morts au Mali. Des coups de feu tirés en signe d’honneur et du mérite reconnu avec le chant d’adieu repris par tous les militaires présents. Ici, Parade militaire le 27 avril 2015 à Lomé, au Togo. 多哥隆重哀悼在马里殉职的七名蓝盔部队军人 AFP - ISSOUF SANOGO / Image RFI Archive

另外,多哥军队总参谋长在12月初就已宣布,所有军人暂停退役。

电邮新闻头条新闻就在您的每日新闻信里

下载法广应用程序跟踪国际时事

分享 :
页面未找到

您尝试访问的内容不存在或不再可用。