访问主要内容
非洲基建 / 公路发展

塞内加尔之最:曼德拉大桥落成

塞内加尔总统在周末出席了该国最长大桥落成,中国金融机构参与了这一基建工程的融资。从今往后,从达喀尔前往邻国冈比亚首都无需绕道。 

RFI Image / Sénégal: le pont de Foundiougne, fraîchement inauguré, suscite beaucoup d'optimisme. Ici, le fleuve Saloum vue depuis le pont de Foundiougne. (illustration)
RFI Image / Sénégal: le pont de Foundiougne, fraîchement inauguré, suscite beaucoup d'optimisme. Ici, le fleuve Saloum vue depuis le pont de Foundiougne. (illustration) © RFI / Géraud Bosman-Delzons
广告

据本台RFI法文网报道,塞内加尔总统萨勒(Macky Sall)在刚刚过去的周末,亲自出席了该国最长大桥-方久尼大桥(pont à péage de Fondiougne)的落成仪式。这座新桥位于法蒂克大区(Région du Fatick)。 

RFI Image Archive / RFI Image Archive / Sénégal : le nouveau pont de Foundiougne, baptisé pont Nelson-Mandela, est sur le fleuve Saloum. Ici,  Delta du Saloum. (illustration)
RFI Image Archive / RFI Image Archive / Sénégal : le nouveau pont de Foundiougne, baptisé pont Nelson-Mandela, est sur le fleuve Saloum. Ici, Delta du Saloum. (illustration) Wikipedia - Usgs / RFI Image Archive

本台RFI法广通讯员比拉姆( Birahim Touré )2022年03月27日周日发自达喀尔(Dakar)的消息说,这座1.6公里长的收费大桥,投资近400亿非洲法郎(francs CFA),相当于6700万美元(dollars)。这座新桥如今已被定名为纳尔逊•曼德拉大桥(pont Nelson-Mandela)。 

本台RFI法文网指出,塞内加尔纳尔逊•曼德拉大桥的落成,将有利于达喀尔与邻国冈比亚(Gambie也被译作甘比亚)首都班珠尔(Banjul 也被译作班竹)之间的交往。塞内加尔旅游业协会会长对此表示会欢喜。当地民众在接受媒体采访时也表示,对这座新桥的落成感到高兴。但一些使用者认为收费定位过高。希望能够下调过桥费。目前的过桥收费标准是,摩托车500非洲法郎,载重卡车和公共汽车15 000非洲法郎。 

RFI Image Archive / Sénégal : le nouveau pont de Foundiougne, baptisé pont Nelson-Mandela, va permettre de désenclaver la zone et va faciliter les échanges entre Dakar et Banjul, en Gambie. Ici, à Diofior, les rizicultures sont cultivées entre deux bras de mer du Saloum. Celles-ci ont été récupérées sur les tannes, des étendues de terres mortes à cause du sel, grâce à des digues anti-sel. Au second plan, cela a permis une lisière de reboisement qui permet de lutter contre l'érosion saline. (illustration)
RFI Image Archive / Sénégal : le nouveau pont de Foundiougne, baptisé pont Nelson-Mandela, va permettre de désenclaver la zone et va faciliter les échanges entre Dakar et Banjul, en Gambie. Ici, à Diofior, les rizicultures sont cultivées entre deux bras de mer du Saloum. Celles-ci ont été récupérées sur les tannes, des étendues de terres mortes à cause du sel, grâce à des digues anti-sel. Au second plan, cela a permis une lisière de reboisement qui permet de lutter contre l'érosion saline. (illustration) © RFI / Géraud Bosman-Delzons

据西非一家公路管理企业的说法,中国进出口银行 (Eximbank of China)参与了这座原定在2021年内完工的新桥的融资。

.(翻译编辑:RFI法广电台 尼古拉).

.

电邮新闻头条新闻就在您的每日新闻信里

下载法广应用程序跟踪国际时事

分享 :
页面未找到

您尝试访问的内容不存在或不再可用。