访问主要内容

法国橙色基金会支持非洲音乐

RFI采访 / 合作发展 – 非洲大陆的音乐节数以百计。尽管充满了活力,但音乐人获得活动经费的难度不断增大,尤其在Covid疫情以后。有些机构合作伙伴人疏远了,然而安全上的花费增大了。此外,他们还必须想出新的融资模式。这是本台法广(RFI)«非洲经济»专栏节目(Chronique Afrique Economie)于本周发布上网的报道内容之一。布基纳法索和塞内加尔的音乐人分别接受采访,谈到他们的近况。总部在法国的橙色基金会(Fondation Orange)在16个非洲国家支持音乐节和音乐团队。

RFI Image Archive / Afrique : les festivals de musique se comptent en centaine sur le continent. Ici, A Dakar, au Sénégal a accueilli le premier événement de l’ African Music Revolution Tour (AMR), le 11 février 2023 (illustration)
非洲经济:法国橙色基金会支持非洲音乐。
RFI Image Archive / Afrique : les festivals de musique se comptent en centaine sur le continent. Ici, A Dakar, au Sénégal a accueilli le premier événement de l’ African Music Revolution Tour (AMR), le 11 février 2023 (illustration) 非洲经济:法国橙色基金会支持非洲音乐。 © AMR / RFI Image Archive
广告

本台法广(RFI)法文网2023年02月13日星期一在«非洲经济»专栏里(Chronique Afrique Economie)刊出经济记者奥利维耶(Olivier Rogez)的一篇采访报道,介绍非洲的音乐节活动主办方寻找资金。

FMM / RFI : Chronique Afrique économie 
法广«非洲经济»专栏
FMM / RFI : Chronique Afrique économie 法广«非洲经济»专栏 © FMM - RFI

本台RFI法文专栏上这篇报道的原标题为:[En Afrique, les festivals de musique peinent de plus en plus à trouver des financements]。换做中文可被译作:[在非洲,音乐节找到经援越来越困难]。下面是简介以供分享。

- 布基纳法索瓦加杜古爵士音乐节(Jazz à Ouaga)-

本台法广RFI«非洲经济»专栏(Chronique Afrique Economie)的这篇法文报道首先采访了布基纳法索首都的一个爵士乐活动主办人。瓦加杜古爵士乐音乐节(Jazz à Ouaga)在2022年庆祝了其创立30周年。这一音乐节主办人阿卜杜拉耶(Abdoulaye)在接受采访时说,现在是二月份,2023年的音乐节预计是在四月份举行。他现在终于可以说,今年的预算敲定了。瓦加杜古爵士乐音乐节(Jazz à Ouaga)能够吸引布基纳法索各地爵士乐爱好者前往首都瓦加杜古聚会。过去几年,这一音乐节遇到困境,私方赞助人不再如同以往那样慷慨大度,而费用则在增加。

RFI Image Archive / Les festivals de musique se comptent en centaine sur le continent africain. Ici, un festival à Ouagadougou, au Burkina Faso. (illustration)
RFI Image Archive / Les festivals de musique se comptent en centaine sur le continent africain. Ici, un festival à Ouagadougou, au Burkina Faso. (illustration) © Nicolas Benita / RFI

2023年第31届瓦加杜古爵士音乐节(31e Jazz à Ouaga)的举办日期是在04月28日至05月06日。这个音乐节的主办人在接受本台法广RFI记者采访时还表示,他注意到,安全方面的费用如今成了预算开支的一宗大项目。安全成本越来越高昂,这个音乐节历时一个星期。处于安全上的考量,音乐节更换了地点,这使得情况更加复杂。在费用增多的同时,资金来源的渠道则在缩小。

- 塞内加尔卡萨芒斯Bignona城区音乐节(Fesmub)-

在塞内加尔的卡萨芒斯(Casamance),比尼奥纳(Bignona)城区音乐节(Fesmub)也面临同样的资金困难。但在那里,这个音乐节的嘻哈(RAP/hip hop)声誉造成投资者却步。这一音乐节的组办人莫马尔(Momar)说,相关机构没有尽力支持文化活动。他说,一些人觉得,嘻哈音乐(RAP/hip hop)是顽童和反权力人士之所爱。有人会说,支持它,但他们会起来推翻政权。这就是这个音乐节所遭遇的困境。

RFI Image Archive / Sénégal: en Casamance, le 9e festival de musique urbaine de Bignona, le Fesmub, est prévue le 18 février 2023. Ici, un village proche de Bignona, en Casamance. (illustration)
RFI Image Archive / Sénégal: en Casamance, le 9e festival de musique urbaine de Bignona, le Fesmub, est prévue le 18 février 2023. Ici, un village proche de Bignona, en Casamance. (illustration) Getty Images/De Agostini

2023年第9届塞内加尔卡萨芒斯Bignona城区音乐节(9e Fesmub)的开幕日就在今天02月18日。

- 法国橙色基金会(Orange)在非洲16国支持音乐 -

本台法广RFI«非洲经济»专栏(Chronique Afrique Economie)的这篇报道最后提到,整体上而言,传统机构的资金跟不上音乐节的节奏。这使赞助和私方赞助人成为必不可少。在此领域,橙色基金会(Fondation Orange)表示,它们愿意资助那些有资金需求的新音乐节,帮助和培养艺术家。

RFI Image Archive / Fondation Orange : l'appel à projet dans les 16 pays africains est ouvert pour les groupes musicaux et les festivals, jusqu'au lundi 20 février 2023. Ici, le logo du Groupe Orange. (illustration)
RFI Image Archive / Fondation Orange : l'appel à projet dans les 16 pays africains est ouvert pour les groupes musicaux et les festivals, jusqu'au lundi 20 février 2023. Ici, le logo du Groupe Orange. (illustration) © RFI Image Archive

向总部在法国的橙色基金会(Fondation Orange)申请音乐项目资金的截止日期是2023年02月20日星期一。这一基金会在非洲16个国家支持音乐节和音乐团体。

(翻译和编辑:RFI 法广电台 尼古拉

~. Fin .~

电邮新闻头条新闻就在您的每日新闻信里

下载法广应用程序跟踪国际时事

分享 :
页面未找到

您尝试访问的内容不存在或不再可用。