访问主要内容
法国世界报

美国因卡瓦诺案而停摆

发表时间:

美国因卡瓦诺案而停摆,这是9月28日星期五下午上市的法国晚报世界报的头版头条大字标题。

广告

该报写道,周四美国就谁将掌握最高法院的控制权而经历了非常关键的一天,克里斯蒂安·布拉西·福特和布雷特·卡瓦诺双双于周四接受了参议院司法委员会的听证,福特指控特朗普的大法官候选人卡瓦诺在20世纪80年代对她进行性侵犯。法国世界报强调,美国总统特朗普周四重申了他对卡瓦诺的支持,美国的共和党人很想强硬的让卡瓦诺成为最高法院的大法官。美国的这场因大法官任命而引发的对抗和纠纷,已经对中期选举造成压力。

巴西:“以血还血,以牙还牙”的逻辑

巴西的总统选举将于10月7日举行第一轮投票,三个星期后的10月28日举行第二轮投票,在此次的总统大选投票到来之前,巴西极右翼候选人-社会自由党籍的候选人波索那罗在民调中一直位居高位。就极右翼在此次巴西总统选举中异军突起,法国世界报周五在网站上发表了该报记者在巴西的实地采访报道,相关的标题是:巴西:“以血还血,以牙还牙”的逻辑。

文章写道,巴西10月7日和28日总统选举的竞选活动是在暴力背景下进行的。 法国世界报的这一长篇实地采访显示了巴西社会存在的帮派战争,不安全感,社会危机以及政党腐败,文章认为,这些帮派战争,不安全感,社会危机以及政党腐败都促使巴西军方和巴西极右翼所倡导的强硬的方法越来越受到民众的欢迎。

不过,法国世界报的文章也写道,充斥着巴西社会的帮派战争以及帮派战争所造成的无谓的死亡,这并不是极右翼候选人波索那罗崛起的唯一原因。

但是,帮派战争和死亡再加上由此造成的不安全感,这肯定使极右翼候选人波索那罗的战争性的言论更加受到追捧。文章援引巴西前总统卡多佐在四月份时所说的话说,过去二十年的历史表明,民主是可以死亡的,但原因不一定是发生了政变或者是取消了选举。在政治团体和政治领导人利用民众的仇恨和恐惧来窒息民主的时候,民主就会死亡。

文章指出,在四月份卡多佐说这些话的时候,极右翼候选人波索那罗在民调中的投票意向已经上升到15%,自此之后,在反卢拉的选民的仇恨的带动下,在9月6日波索那罗遭受刀伤,让波索那罗成为暴力受害者的象征之后,极右翼候选人波索那罗的民意继续上升。不过,文章认为,波索那罗的好战、简单的言论,既让暴力成为了问题,也让暴力成为了他的解决办法;波索那罗的好战、简单的言论,既让暴力成为了悲剧,也让暴力成为了他的药方。

 

电邮新闻头条新闻就在您的每日新闻信里

下载法广应用程序跟踪国际时事

浏览其他章节
页面未找到

您尝试访问的内容不存在或不再可用。