访问主要内容
美国/环境

美国加利福尼亚火灾上千人失踪

美国加州大火灾情严重程度加大,当局最新数字说有1011人失踪。旧金山所有学校周五关闭。特朗普总统预计周六视察灾区。

Avec plus d'un millier de disparus, 1011 précisément, et 71 morts, le bilan de l'incendie « Camp Fire » a encore une fois été revu à la hausse ce vendredi 16 novembre 2018. Le nombre de disparus était de 631 la veille.
Avec plus d'un millier de disparus, 1011 précisément, et 71 morts, le bilan de l'incendie « Camp Fire » a encore une fois été revu à la hausse ce vendredi 16 novembre 2018. Le nombre de disparus était de 631 la veille. 路透社 REUTERS/Terray Sylvester
广告

加利福尼亚大火现已造成至少71人死亡,上千人失踪。美国总统特朗普预计当地时间今天周六2018年11月17日到场了解灾情。本台法广RFI法语记者De Salve在现场看到,街道上几乎所有行人都戴着口罩。当局指出,大火造成的浓烟有害健康。

02:04

Enrobé_Nicolas_17.11.2018_jour ETATS-UNIS _ Demande de production 20181117 nico Desk 1 jour Trad C09 Californie Incendie reportage de RFI français DE SALVE

尼古拉

多名当地美国人接受了本台法广法语记者的现场采访。一位名叫朱丽的美国女子说:“我整个星期都在室外工作,很艰苦。喉咙痛,鼻子干燥,眼睛受到刺激。昨晚,我回家时,我是如此的难受,我自问是否缺氧。”

当局现已发布空气品质的红色警告,并关闭了所有学校,呼吁民众呆在室内,不要外出。一位14岁的男中学生Hayden 感到在家无聊,戴着防污面罩溜到街上。这名美国男孩对本台法语记者说:“我戴了面罩,因为这实在让人感到担忧,引起我不停的咳嗽。”

另一位名叫约瑟夫的美国男子也接受了现场采访。他是油漆工,不得不在室外工作。约瑟夫从来没有见过如此严重的污染。他说:“我从来没见过这样的情况。从来没有。我感到担心。我听说这种浓烟真的对肺有伤害。所以,我戴了面罩。”

据介绍,加利福尼亚火灾造成的滚滚浓烟已经波及航空运输,飞机在当地起飞受到影响。浓烟覆盖的区域漫及火场以南400公里。预计,火情到下周中还不能有好转。

电邮新闻头条新闻就在您的每日新闻信里

下载法广应用程序跟踪国际时事

分享 :
页面未找到

您尝试访问的内容不存在或不再可用。