rfi

收听
  • 网上电台
  • 最新节目
  • 法语节目

发表时间 • 更改时间

AI与云端运算助攻 即时翻译机成CES展竞技热点

media

(法新社拉斯维加斯10日电) 人工智慧和云端运算的发展让即时翻译机日臻完善,此刻在拉斯维加斯举行的美国消费电子展(CES)上即有多款趋向轻量、精致化,且翻译准确度及速度较以往提升的商品。

美国纽约新创公司Waverly Labs的Pilot耳机能即时翻译15种语言。只要带上这款耳机,操不同语言者就可以自由交谈,不需口译人员协助。一副耳机的售价在180至250美元之间。

操法语的法新社记者在CES展会现场与Waverly Labs操英语的执行长欧查(Andrew Ochoa)对此款即时翻译耳机作实测。记者对翻译品质表示肯定。

根据报导,记者的法语言谈内容经欧查的智慧型手机被传送到云端,云端运算产出的英译内容再传送给听者欧查,中间的时间差只有区区数秒。此外,智慧型手机还可内建应用程式,以便即时记录谈话内容。

欧查指出,Pilot耳机的翻译模式有人工智慧(AI)特色,例如机器学习和神经网路。软体神经网路可被训练,以在遇到新单词时,仍能理解片语含义,省去将字典灌入系统的麻烦。

欧查表示,他的公司不到一年就卖出3万5000副耳机,客户包括饭店业主。

日本Sourcenext公司展出的Pocketalk则号称可翻译74种语言,售价为299美元。它可望在2020年的东京奥运期间造成轰动。

公司发言人盖拉格(Richard Gallagher)说:「在思考2020年奥运时,我们突然想到,很多日本人只懂日语。」他指出,Pocketalk可藉机器学习逐步提升自身理解力,也能适应说话者的发音,让「人机一体」更为可行。

盖拉格表示,Pocketalk的销售情况良好,在零售业、计程车业和饭店餐旅业尤其如此。

网路科技巨头谷歌(Google)则是本周在CES宣告,将透过自家的虚拟辅助软体在一系列新产品中导入翻译功能。

除了上述公司,在CES上展示较以往速度更快、准确度更高、使用更方便的即时翻译机的还有中国的时空壶(TimeKettle)和科大讯飞(iFlytex)、荷兰的Travis等。

时空壶推出WT2翻译耳塞,其运作模式近似Pilot耳机,但外型更轻巧。(译者:陈韵聿/核稿:陈政一)