rfi

收听
  • 网上电台
  • 最新节目
  • 法语节目

发表时间 • 更改时间

曲解自由女神像诗句 美移民局代理局长遭抨击

media

(法新社华盛顿13日电) 美国国籍暨移民局(USCIS)代理局长库奇内力(Ken Cuccinelli)今天遭到外界抨击,原因是他曲解镌刻在自由女神像基座上诗句意思。

当库奇内力被问到赖萨鲁斯(Emma Lazarus)诗作「新巨像」(The New Colossus)是否为「美国社会价值观一部分」时,他向美国全国公共电台(National Public Radio)表示:「把你那些疲惫、穷困的人民交给我,他们是可以用自己双脚站起来,不会造成公众负担的人。」

这首诗作原文并未提到经济上的自给自足,原文写道:「把你那些疲惫、穷困的人民交给我;把你那些蜷缩在一起,渴望能自由呼吸的人民交给我;把你那些被遗弃在熙熙攘攘海岸边的人民交给我。」

库奇内力讨论总统川普政府移民新规时,说出这番言论。川普政府针对移民的新规定,享有粮食券、福利救济、公共住宅或低收入户政府医疗补助(Medicaid)等社福补贴的移民,恐无法取得短期签证或永久居留证。

民主党总统参选人也对库奇内力这番言论表达强烈不赞同。

民主党联邦参议员华伦(Elizabeth Warren)发推文:「我们价值观被镌刻于自由女神像石碑上。它们不会被取代。我将为这些价值和我们的移民社群而战。」

联邦参议员贺锦丽(Kamala Harris)在推特(Twitter)写道:「让我讲清楚说明白:美国永远都是欢迎移民和难民的地方,不论他们拥有多少钱。」

其他推特使用者也加入这些总统参选人行列,并且质疑库奇内力的祖先就是贫穷的移民。

一名网友写道:「我猜姓『库奇内力』的人,可能族谱里就有一名或两名穷移民。也许是直觉。」

库奇内力随后批评这些抗议声浪,他告诉美国有线电视新闻网(CNN):「我没有改写诗作。我正在介绍…政策。」

川普被问到库奇内力言论一事时,以支持新移民规定来回应。

川普说:「这有关于『美国优先』。我不认为要美国纳税者帮那些来到美国的人缴税是公平的事。」(译者:叶俐纬/核稿:陈昱婷)