访问主要内容
RFI原材 / 农业与气候

浓缩橙汁价格因巴西气候攀顶

水果作物 – 浓缩橙汁的价格于本月(2023年07月)创下新高,每吨价格3500美元。这是本台RFI法语«原材料»专栏节目(Chronique des Matières Premières)在近日上网的话题之一。国际知名的法国果汁品牌Orangina的柑橘饮品中,主要成分就有浓缩橙汁。这一法国的果汁饮品在上一世纪三十年代起源于法属阿尔及利亚,如今已被纳入日本三得利株式会社(Suntory)旗下。中国果汁业在2022年底曾有龙头大企业重组的个案,未来前途尚待观察。

RFI Image Archive / Matières Premières : à 3 500 dollars la tonne, le jus d'orange concentré atteint ce mois de juillet 2023 des sommets. (illustration)
RFI原材 / 浓缩橙汁价格因巴西气候攀顶。
RFI Image Archive / Matières Premières : à 3 500 dollars la tonne, le jus d'orange concentré atteint ce mois de juillet 2023 des sommets. (illustration) RFI原材 / 浓缩橙汁价格因巴西气候攀顶。 © Getty - Adam Gault / RFI Image Archive
广告

 

本台法广(RFI)法文网2023年07月14日星期五在«原材料»专栏(Chronique des Matières Premières)刊出经济记者玛莉-皮埃尔(Marie-Pierre Olphand)的一篇报导。由于南美国家巴西多雨,影响柑橘产量,造成国际市场浓缩橙汁价格创下新高。

RFI Image Archive / Chronique des matières premières.
存档图片:[原材料]专栏。
RFI Image Archive / Chronique des matières premières. 存档图片:[原材料]专栏。 © RFI Image Archive

本台RFI法文专栏上这篇报道的原标题为:[Le marché du jus d'orange voit rouge]。换做中文可被字译为[橙汁市场见红]。下面是简介以供分享。

-- 降雨过多不利榨取浓缩橙汁 -

本台法广RFI法文网«原材料»专栏(Chronique des Matières Premières)上的这篇报道介绍说,浓缩橙汁市场在几周内变得更加紧张。巴西预告的明年橙子的收获量与去年基本持平。而与厄尔尼诺气候现象(El Nino)有关的降雨充沛将不利新收成季的效益,因为水分过多。这是法国农业研究发展国际合作中心(CIRAD)一名专家的解释。

-- 巴西当前库存浓缩橙汁大减 -

在经历了连续三年的平淡收成后,巴西在6月份时的库存为14万吨,而三年前则有47万吨。当前的情况一时无法改变,因为这次是结构性的。

RFI Image Archive / Le Brésil est le premier fournisseur mondial de jus d'orange. (illustration)
RFI Image Archive / Le Brésil est le premier fournisseur mondial de jus d'orange. (illustration) Getty - Bloomberg Creative / RFI Image Archive

在美洲的两大产地:巴西和美国,种植者正遭遇柑橘类植物黄龙病(maladie du dragon jaune)的困扰。在美国佛罗里达州(Floride),这种植物疾病已持续肆虐了10多年之久。

-- 纯橙汁价格也随之水涨船高 -

本台法广RFI«原材料»专栏(Chronique des Matières Premières)的这篇报道最后提到,专家认为,在突破了每吨3500美元之后,浓缩橙汁的价格有可能会达到每吨3800美元。这将促使工业界调整多果味饮料的成分。但纯橙汁饮品则不能采用这种办法。因为,其原材料相同,只是处理方式差异。纯橙汁价格已在今年5月至6月间,每吨上扬100美元,达每吨750美元左右。

(翻译和编辑:RFI 法广电台 尼古拉

~. Fin .~

电邮新闻头条新闻就在您的每日新闻信里

下载法广应用程序跟踪国际时事

分享 :
页面未找到

您尝试访问的内容不存在或不再可用。